Red Velvet – Hear The Sea (바다가 들려)

Korean/Hangul

바다가 들려 오늘따라 내 귓가에 가까이
종일 뜨겁던 빛이 어느새 붉게 물든 지금
구름은 더 높아지고 적당히 습한 공기에
길어진 그림자 같은 기억 하나
바다가 들린다

[조/All] 파도 소리와 너의 목소리
[조/All] 별보다 더욱 반짝이던
[조/All] 깊고 까만 너의 두 눈
[조/All] 한낮의 해를 닮은 너의 마음
전부 다 이 계절이 품은 이야기

Hmm hmm lalalalala
Hmm hmm no

지금 어딘가에 너도 나처럼 느끼고 있을까
다시 하늘 한쪽 색이 변하던 그 새벽까지
나누던 너와 나의 소소한 얘기
여름이 들린다

[아/All] 파도 소리와 너의 목소리
[아/All] 별보다 더욱 반짝이던
[아/All] 깊고 까만 너의 두 눈
[아/All] 한낮의 해를 닮은 너의 마음
전부 다 이 계절이 품은 이야기

여름밤 꿈속이 이렇게
길고 깊은 줄 몰랐어
오늘 날씨는 자꾸 너를 불러내요
보고 싶게 만들어

[예/All] 바다가 들려 니가 느껴져
[예/All] 그날의 향기와 촉감
[예/All] 나의 기분까지 다
[예/All] 한낮의 해를 닮은 너의 마음
전부 다 이 계절이 품은 이야기

Nanana hmm

Romanization

badaga deullyeo oneulttara nae gwitgaye gakkai
jongil tteugeopdeon bichi eoneusae bulkke muldeun jigeum
gureumeun deo nopajigo jeokdanghi seupan gonggie
gireojin geurimja gateun gieok hana
badaga deullinda

[Joy/All] pado soriwa neoye moksori
[Joy/All] byeolboda deouk banjjagideon
[Joy/All] gipgo kkaman neoye du nun
[Joy/All] hannaje haereul dalmeun neoye maeum
jeonbu da i gejeori pumeun iyagi

Hmm hmm lalalalala
Hmm hmm no

jigeum eodingaye neodo nacheoreom neukkigo isseulkka
dashi haneul hanjjok saegi byeonhadeon geu saebyeokkaji
nanudeon neowa naye sosohan yaegi
yeoreumi deullinda

[I/All] pado soriwa neoye moksori
[I/All] byeolboda deouk banjjagideon
[I/All] gipgo kkaman neoye du nun
[I/All] hannaje haereul dalmeun neoye maeum
jeonbu da i gejeori pumeun iyagi

yeoreumppam kkumsogi ireoke
gilgo gipeun jul mollasseo
oneul nalsshineun jakku neoreul bulleonaeyo
bogo shipge mandeureo

[Ye/All] badaga deullyeo niga neukkyeojeo
[Ye/All] geunare hyanggiwa chokkam
[Ye/All] naye gibunkkaji da
[Ye/All] hannaje haereul dalmeun neoye maeum
jeonbu da i gejeori pumeun iyagi

Nanana hmm

Translation

I can hear the ocean, especially closer today
The hot light that last all day suddenly turns red
The clouds get higher and the air is just humid enough
The elongated shadows, the memories
I can hear the ocean

The sound of the waves and your voice
Shining more than the stars
Are your deep and black eyes
Your heart resembles the mid-afternoon sun
A story that this season embraces

Hmm hmm lalalalala
Hmm hmm no

Somewhere, right now, are you feeling it too?
That summer where we shared small stories
Until dawn when the corner of the sky changed color again
I hear it

The sound of the waves and your voice
Shining more than the stars
Are your deep and black eyes
Your heart resembles the mid-afternoon sun
A story that this season embraces

I didn’t know how long and deep
A summer night’s dream was
Today’s weather keeps calling you out
Making me miss you

I hear the ocean, I feel you
The scent and touch of that day
Even my mood
Your heart resembles the mid-afternoon sun
A story that this season embraces

Nanana hmm

Music video

Genre: K-Pop, Korean pop music
Album: The Red Summer
Lyrics/작사: 황현 (MonoTree)
작곡|Composer: 황현 (MonoTree)
편곡|Arranger: 황현 (MonoTree)