Morning Musume Sakura-gumi (モーニング娘。さくら組) – The Cherry Blossoms In Full Bloom (さくら満開)

Japanese

さくら色 片思いの人
さくら色 目が合えばほほ染め
少しずつ 大人に近づく
でもダメね 会話にならないの

廊下では元気そうな
笑顔だね 【紺/新】 目だってますよ!

【矢/高/新】 ああ さくら満開
【矢/高/新】 ねえ さくら満開 胸の中
もう 言葉にならないくらい
恋の花が満開

【吉/加/紺/亀】 さあ 打ち明ける瞬間(とき)
【吉/加/紺/亀】 ああ 小さな胸が 張り裂けそう
だからねえ 告白したら抱きしめて
優しく…

さくら色 初恋の色ね
さくら色 こんなの初めてよ
少しずつ 仲よくなれるの?
何百年 掛けてもなりたいの

弁当は大盛りね
私でも 【吉/加】 作れるかしら…

【吉/加/紺/亀】 ああ さくら満開
【吉/加/紺/亀】 ねえ さくら満開 好き過ぎるわ
もう あなた以外の人は
目にも映らないみたい

【矢/高/新】 さあ あなたがいるわ
【矢/高/新】 ああ 目の前にあなた 立っているわ
この恋 決心はもう固いのよ
ついてく…

【吉/加/紺/亀】 ああ さくら満開
【吉/加/紺/亀】 ねえ さくら満開 胸の中
もう 言葉にならないくらい
恋の花が満開

【矢/高/新】 さあ 打ち明ける瞬間(とき)
【矢/高/新】 ああ 小さな胸が 張り裂けそう
だからねえ 告白したら抱きしめて
優しく…

決心はもう固いのよ
ついてく…

Romanization

sakura iro kataomoi no hito
sakura iro me ga aeba hoho some
sukoshizutsu otona ni chikazuku
demo DAME ne kaiwa ni narenai no

rouka de wa genki sou na
egao da ne [Ko/Ni] medatte masu yo!

[Ya/Ta/Ni] aa sakura mankai
[Ya/Ta/Ni] nee sakura mankai mune no naka
mou kotoba ni naranai kurai
koi no hana ga mankai

[Yo/Kag/Ko/Kam] saa uchiakeru toki
[Yo/Kag/Ko/Kam] aa chiisana mune ga harisakesou
dakara nee kokuhaku shitara dakishimete
yasashiku…

sakura iro hatsukoi no iro ne
sakura iro konna no hajimete yo
sukoshizutsu nakayoku nareru no?
nanbyakunen kakete mo naritai no

bentou wa oomori ne
watashi demo [Yo/Kag] tsukureru kashira…

[Yo/Kag/Ko/Kam] aa sakura mankai
[Yo/Kag/Ko/Kam] nee sakura mankai suki sugiru wa
mou anata igai ni hito wa
me ni mo utsuranai mitai

[Ya/Ta/Ni] saa anata ga iru wa
[Ya/Ta/Ni] aa me no mae ni anata tatte iru wa
kono koi kesshin wa mou katai no yo
tsuiteku…

[Yo/Kag/Ko/Kam] aa sakura mankai
[Yo/Kag/Ko/Kam] nee sakura mankai mune no naka
mou kotoba ni naranai kurai
koi no hana ga mankai

[Ya/Ta/Ni] saa uchiakeru toki
[Ya/Ta/Ni] aa chiisana mune ga harisakesou
dakara nee kokuhaku shitara dakishimete
yasashiku…

kesshin wa mou katai no yo
tsuiteku…

Translation

The color of unrequited love people
Sakura color eye contact if almost dyed
Little by little adults approaching the
Even a nice conversation not

In the hallway is a perk that
Smile I 【Navy blue/New】 The Stars.

【Arrow/High/New】 Oh Sakura in full bloom
【Arrow/High/New】 Hey Sakura in full bloom in the chest
Also, the word from
Love of flowers is in full bloom

【Y/in addition/Navy blue/tortoise】 are you confided that moment(when)
【Y/in addition/Navy/turtle] is your small Breasts is a triumph
So I confessed they hugged
Gently…

The color love the color of it
The color this for the first time by
Little by little terms like that?
Hundreds of years also for

Lunch is a large serving of it
I even 【y/in】 made from…

【Y/in addition/Navy blue/tortoise】 Oh Sakura in full bloom
【Y/in addition/Navy blue/tortoise】 Hey Sakura bloom like too know
I think you other people
The eyes also seem to not want to

【Arrow/high/new】 do you know
【Arrow/High/New】 Ah in front of you standing around
This love hotel is also hard by the
Some…

【Y/in addition/Navy blue/tortoise】 Oh Sakura in full bloom
【Y/in addition/Navy blue/tortoise】 Hey Sakura in full bloom in the chest
Also, the word from
Love of flowers is in full bloom

【Arrow/High/New】 Are you confided that moment(when)
【Arrow/High/New】 Ah small Breasts is a triumph
So I confessed they hugged
Gently…

The decision is so hard and
Some…

Music video

Genre: J-Pop, Japanese pop music
Album: さくら満開
Lyrics/作詞: つんく
作曲|Composer: つんく
編曲|Arranger: