Morning Musume – I Might Burst Into Tears (泣き出すかもしれないよ)

Korean/Hangul

今度の休日 會えるかしら
何度か聞いたわ
まったく返事が 來ないままで
數日が過ぎた
心配かけるの天才な人だと
知ってるけど
實際 聲聞かなきゃ 怖いよ

大っきな愛で 包んでるけど
まだ 足りないみたいだわ
會った時だけ甘えるの
上手な人なんだから
私だって女の子
泣き出すかもしれないよ

「本當に好き」とか もうしばらく
そう言えば 聞いてない
ゆっくり時間を ー日でいい
私にください
好奇心だけで生きてる人だと
知ってるけど
もっと 女心に興味持って

小っちゃな胸の この中身は
あなたへの思いだらけ
今夜も待ってるけど
きっと朝になりそう
私だって女の子
優しさにうずもれたい

小っちゃな胸の この中身は
あなたへの思いだらけ
今夜も待ってるだけ
きっと朝になりそう
私だって女の子
優しさにうずもれたい
泣き出すかもしれないよ

Romanization

Kondo no kyuujitsu aeru kashira
Nando ka kiita wa

Mattaku henji ga konai mama de
Suujitsu ga sugita

Shinpai kakeru no tensai na hito da to
Shitteru kedo
Jissai koe kikanakya kowai yo

[Tak/Mic/Mit] Ookki na ai de tsutsunderu kedo
[Tak/Mic/Mit] Mada tarinai mitai da wa
[Ni/Lin] Atta toki dake amaeru no
Jouzu na hito nanda kara

[Tan/Jun] Watashi datte onna no ko
Nakidasu kamo shirenai yo

[Tak/Jun] “Hontou ni suki” to ka mou shibaraku
[Tan/Jun] Sou ieba kiitenai

Yukkuri jikan wo ichi nichi de ii
Watashi ni (watashi ni) [Tak/Mic] kudasai

[Ka/Lin] Koukishin dake de ikiteru hito da to
Shitteru kedo
[Tan/Mit] Motto onnagokoro ni [Ni/Mit] kyoumi motte

[Tan/Jun/Lin] Chiccha na mune no kono nakami wa
[Tan/Jun/Lin] Anata e no omoi darake
[Ka/Mic] Konya mo matteru kedo
Kitto asa ni narisou

[Tak/Ni] Watashi datte onna no ko
Yasashisa ni uzumoretai

Chiccha na mune no kono nakami wa
Anata e no omoi darake
[Ka/Mit] Konya mo matteru kedo
Kitto asa ni narisou

[Ni/Mic] Watashi datte onna no ko
Yasashisa ni uzumoretai

Nakidasu kamo shirenai yo

Translation

Will we be able to meet up on our next day off?
I asked you several times

Several days went by
And you still hadn’t replied at all

I know you’re a genius
At worrying me
But I get scared if I don’t actually hear your voice

I’m wrapping you up in a great big love
But it’s like it’s not enough
You’ll act all adoring when we meet up
You’re good at that

I’m just a girl
I might start to cry

Come to think of it, it’s been a while
Since you said anything like “I really love you”

Spend some quality time with me
Just a day will do

I know life’s all about curiosity
For you
But take more of an interest in how girls feel

My little heart is full
Of nothing but thoughts of you
I’m waiting again tonight
But it’ll probably be morning before I hear from you

I’m just a girl
I want to be wrapped in tenderness

My little heart is full
Of nothing but thoughts of you
I’m waiting again tonight
But it’ll probably be morning before I hear from you

I’m just a girl
I want to be wrapped in tenderness

I might start to cry

Music video

Genre: Translation
Album: Onna ga Medatte Naze Ikenai
Lyrics/작사: Tsunku
작곡|Composer: Tsunku
편곡|Arranger: